选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典谚语:言行与处世-O
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Observation is the best teacher.
[译]观察是最好的老师。
Old habits die hard.
[译]旧习难改。
Once bitten, twice shy.
[注解]指从不利的经历中吸取教训,以后应小心谨慎以免重蹈覆辙。
比喻一朝被蛇咬,十年怕井绳;吃一堑,长一智。
[译]一次吃亏,二次小心。
One cannot make a silk purse out of a sow's ear.
[注解]比喻巧妇难为无米之炊。
[译]粗瓷碗雕不出细花来。
One false move may lose the game.
[译]一着不慎,满盘皆输。
One picture is worth ten thousand words.
[译]百闻不如一见。
One swallow does not make a summer.
[注解]源于希腊。
比喻轻率推论必成大错;一关渡过并非万事大吉。
[译]一燕不成夏。
One thorn of experience is worth a whole wilderness of warning.
[译]一次痛苦的经验抵得上千百次的告诫。
Opportunity makes the thief.
[注解]若把贵重物品随意搁放,就会引贼上门;对于本无意偷窃的人,由于机会好,可能经不住诱惑而偷窃。
[译]疏忽招盗贼。
Out of sight, out of mind.
[译]眼不见,心不念。
【经典谚语:言行与处世-O查看网站:[db:时间]】
[译]观察是最好的老师。
Old habits die hard.
[译]旧习难改。
Once bitten, twice shy.
[注解]指从不利的经历中吸取教训,以后应小心谨慎以免重蹈覆辙。
比喻一朝被蛇咬,十年怕井绳;吃一堑,长一智。
[译]一次吃亏,二次小心。
One cannot make a silk purse out of a sow's ear.
[注解]比喻巧妇难为无米之炊。
[译]粗瓷碗雕不出细花来。
One false move may lose the game.
[译]一着不慎,满盘皆输。
One picture is worth ten thousand words.
[译]百闻不如一见。
One swallow does not make a summer.
[注解]源于希腊。
比喻轻率推论必成大错;一关渡过并非万事大吉。
[译]一燕不成夏。
One thorn of experience is worth a whole wilderness of warning.
[译]一次痛苦的经验抵得上千百次的告诫。
Opportunity makes the thief.
[注解]若把贵重物品随意搁放,就会引贼上门;对于本无意偷窃的人,由于机会好,可能经不住诱惑而偷窃。
[译]疏忽招盗贼。
Out of sight, out of mind.
[译]眼不见,心不念。
【经典谚语:言行与处世-O查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典谚语:爱情与幸福-A
- 下一篇: 经典谚语:言行与处世-Y
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!