选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
临江仙——晏几道
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
临江仙--晏几道梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
Riverside DaffodilsTranslated by Xu Yuanchong & Xu MingAwake from dreams, I find the locked tower high;Sober from wine, I see the curtain hanging low.
As last year spring grief seems to grow.
Amid the falling blooms alone stand I;I the fine rain a pair of swallows fly.
I still remember when I first saw pretty Ping,I silken dress embroidered with two hearts in a ring,Revealing lovesickness by touching pipa's string.
The moon shines bright just as last year;It did see her like a cloud disappear.
【赏析】这是一首感旧怀人的名篇,本词为怀念歌女小苹所作。
上片写别后的孤独和刻骨相思,写今日,下片追忆初见小苹时的印象及小苹归去时的情景,写去时的情景,写去年。
据作者 小山词 自跋所述,作者好友沈廉叔、陈君友家有莲、鸿、苹、云四个歌女,词人及其好友的新词经常由她们在席间歌唱。
作者和词中小苹亦曾有过一段恋情,后沈殁陈病,小苹等人也就风飘云散,不知去向。
【临江仙——晏几道查看网站:[db:时间]】
去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
Riverside DaffodilsTranslated by Xu Yuanchong & Xu MingAwake from dreams, I find the locked tower high;Sober from wine, I see the curtain hanging low.
As last year spring grief seems to grow.
Amid the falling blooms alone stand I;I the fine rain a pair of swallows fly.
I still remember when I first saw pretty Ping,I silken dress embroidered with two hearts in a ring,Revealing lovesickness by touching pipa's string.
The moon shines bright just as last year;It did see her like a cloud disappear.
【赏析】这是一首感旧怀人的名篇,本词为怀念歌女小苹所作。
上片写别后的孤独和刻骨相思,写今日,下片追忆初见小苹时的印象及小苹归去时的情景,写去时的情景,写去年。
据作者 小山词 自跋所述,作者好友沈廉叔、陈君友家有莲、鸿、苹、云四个歌女,词人及其好友的新词经常由她们在席间歌唱。
作者和词中小苹亦曾有过一段恋情,后沈殁陈病,小苹等人也就风飘云散,不知去向。
【临江仙——晏几道查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!