大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

经典古诗词英文翻译60帘外雨潺潺 —— 李煜

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

经典古诗词英文翻译60 帘外雨潺潺 中文版李煜帘外雨潺潺,春意阑珊。

罗衾不耐五更寒。

梦里不知身是客,一晌贪欢。

独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。

流水落花春去也,天上人间。

经典古诗词英文翻译60 As the Rain Patters Outside the Drapes 英文版Li YuAs the rain patters outside the drapes ,Away the sense of spring fades.

Although my silk quilt can’t defy the cold of dawn,Only in dreams, unaware I’m a detained guest,Can I for life have the zest.

Alone, I shouldn’t lean on the railings,From where my land is stretching,Which is easy to leave, but hard to return to.

Blossom falls, water flows, and spring elapses;What a fall, heaven to earth!

【经典古诗词英文翻译60帘外雨潺潺 —— 李煜查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!