选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典古诗词英文翻译70送鲍浩然之浙东 ——王观
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
经典古诗词英文翻译70 送鲍浩然之浙东 中文版王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?
眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
经典古诗词英文翻译70 Seeing off Bao Haoran from His Zhejiang Home 英文版Wang GuanRivers here, beauties’ eyes,Hills, their knitted eyebrows.
You wonder what the trekkers are bound for?
For what their eyes adore.
I have just dismissed spring,Now I must see you off.
If you are in the south in time for spring,Make sure to it you cling.
【经典古诗词英文翻译70送鲍浩然之浙东 ——王观查看网站:[db:时间]】
欲问行人去那边?
眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
经典古诗词英文翻译70 Seeing off Bao Haoran from His Zhejiang Home 英文版Wang GuanRivers here, beauties’ eyes,Hills, their knitted eyebrows.
You wonder what the trekkers are bound for?
For what their eyes adore.
I have just dismissed spring,Now I must see you off.
If you are in the south in time for spring,Make sure to it you cling.
【经典古诗词英文翻译70送鲍浩然之浙东 ——王观查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典古诗词英文翻译80夏日绝句 ——李清照
- 下一篇: 经典古诗词英文翻译60帘外雨潺潺 —— 李煜
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!