选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典古诗词英文翻译97治学三境界 ——王国维
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
经典古诗词英文翻译97 治学三境界 中文版王国维古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:第一境昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。
第二境衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
第三境众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
经典古诗词英文翻译97 Three Progressions for Major Academic Achievements 英文版Wang GuoweiSince ancient times, any major academic achiever has gone through these three progressions:The First ProgressionLast night, the west wind swept the trees of their green foliage,When, alone, I ascended to the tall hermitage.
There, I searched the path to where it disappeared beyond the world’s edge.
The Second ProgressionI never regret my clothes are getting loose,For I’m eager to pine for you, in truth.
The Third ProgressionAfter repeated failure to find you in the crowd,Abruptly I turn around,And there you areRight in the waning light.
【经典古诗词英文翻译97治学三境界 ——王国维 查看网站:[db:时间]】
第二境衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
第三境众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
经典古诗词英文翻译97 Three Progressions for Major Academic Achievements 英文版Wang GuoweiSince ancient times, any major academic achiever has gone through these three progressions:The First ProgressionLast night, the west wind swept the trees of their green foliage,When, alone, I ascended to the tall hermitage.
There, I searched the path to where it disappeared beyond the world’s edge.
The Second ProgressionI never regret my clothes are getting loose,For I’m eager to pine for you, in truth.
The Third ProgressionAfter repeated failure to find you in the crowd,Abruptly I turn around,And there you areRight in the waning light.
【经典古诗词英文翻译97治学三境界 ——王国维 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌 | 鹰(丁尼生)
- 下一篇: 双语诗歌 | 野金银花
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!