选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌|叶芝:文字 Words
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Words文字I had this thought a while ago,我突然有了这样的念头:‘My darling cannot understand我的爱人不会理解What I have done, or what would do我所做的,或将做的,In this blind bitter land.
'在这片盲聋的大地上。
”And I grew weary of the sun于是我厌倦了太阳Until my thoughts cleared up again,直到我的想法重新理清,Remembering that the best I have done记起我做过的最好的事情Was done to make it plain;就是曾经向你坦诚。
That every year I have cried,‘At length My darling understands it all,每年里我都曾呼喊:终于,你会明白我的一切,Because I have come into my strength,因为我已尽了全力,And words obey my call';我的文字也听从我的差遣。
”That had she done so who can say若她理解了又当如何?
What would have shaken from the sieve?
筛子里会漏下些什么?
I might have thrown poor words away And been content to live.
我也许终会抛开无益的文字,去安于实际的生活。
【双语诗歌|叶芝:文字 Words查看网站:[db:时间]】
'在这片盲聋的大地上。
”And I grew weary of the sun于是我厌倦了太阳Until my thoughts cleared up again,直到我的想法重新理清,Remembering that the best I have done记起我做过的最好的事情Was done to make it plain;就是曾经向你坦诚。
That every year I have cried,‘At length My darling understands it all,每年里我都曾呼喊:终于,你会明白我的一切,Because I have come into my strength,因为我已尽了全力,And words obey my call';我的文字也听从我的差遣。
”That had she done so who can say若她理解了又当如何?
What would have shaken from the sieve?
筛子里会漏下些什么?
I might have thrown poor words away And been content to live.
我也许终会抛开无益的文字,去安于实际的生活。
【双语诗歌|叶芝:文字 Words查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!