选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌|叶芝:和解 Reconciliation
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Reconciliation和解Some may have blamed you that you took away有人会怪你在那天夺走了The verses that could move them on the day本该感动他们的诗句,When, the ears being deafened, the sight of the eyes blind当时,雷霆闪电先夺走我的视听,With lightning, you went from me, and I could find因你离我而去。
我便寻不到了Nothing to make a song about but kings,诗歌的主题,除了写些君王、Helmets, and swords, and half-forgotten things盔甲与刀剑,都是些快被忘尽的事情That were like memories of you—but now——一如对你的记忆。
而此刻,We'll out, for the world lives as long ago;我们自曝于人,因世界如昨,And while we're in our laughing, weeping fit,我们在哭笑中发作,Hurl helmets, crowns, and swords into the pit.
把盔甲、王冠、刀剑通通扔掉。
But, dear, cling close to me;since you were gone,可是,我爱的人啊,靠紧我,自你去后,My barren thoughts have chilled me to the bone.
我荒芜的思绪一直冷到骨骼。
【双语诗歌|叶芝:和解 Reconciliation查看网站:[db:时间]】
我便寻不到了Nothing to make a song about but kings,诗歌的主题,除了写些君王、Helmets, and swords, and half-forgotten things盔甲与刀剑,都是些快被忘尽的事情That were like memories of you—but now——一如对你的记忆。
而此刻,We'll out, for the world lives as long ago;我们自曝于人,因世界如昨,And while we're in our laughing, weeping fit,我们在哭笑中发作,Hurl helmets, crowns, and swords into the pit.
把盔甲、王冠、刀剑通通扔掉。
But, dear, cling close to me;since you were gone,可是,我爱的人啊,靠紧我,自你去后,My barren thoughts have chilled me to the bone.
我荒芜的思绪一直冷到骨骼。
【双语诗歌|叶芝:和解 Reconciliation查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!