大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

英汉对照|托马斯诗选:他们的脸闪烁光芒

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Their faces shone under some radianceTheir faces shone under some radianceOf mingled moonlight and lamplightThat turned the empty kisses into meaning,The island of such penny loveInto a costly country, the gravesThat neighbored them to wells of warmth,(And skeletons had sap).

One minuteTheir faces shone; the midnight rainHung pointed in the wind,Before the moon shifted and the sap ran out,She, in her cheap frock, saying some cheap thing,And he replying,Not knowing radiance came and passed.

The suicides parade again, now ripe for dying.

他们的脸闪烁光芒他们的脸闪烁光芒,月光与灯光交相辉映,空空的吻变得蕴含深意,廉价的爱情岛变成奢华之地,墓穴让他们毗邻温暖的水井,(而骷髅留有树汁)。

瞬息间他们的面孔闪烁;子夜的雨恰好悬在风中,在月光转换,树汁枯竭前,她,一身廉价的衣裳,聊着便宜之事,而他回应着,不知不觉,光芒来了又去。

自杀者再次列队前行,死亡随时光临。

【英汉对照|托马斯诗选:他们的脸闪烁光芒查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!