大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

英汉对照|托马斯诗选:时光的年鉴

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

The almanac of timeThe almanac of time hangs in the brain;The seasons numbered, by the inward sun,The winter years, move in the pit of man;His graph is measured as the page of painShifts to the redwombed pen.

The calendar of age hangs in the heart,A lover's thought tears down the dated sheet,The inch of time's protracted to a footBy youth and age, the mortal state and thoughtAgeing both day and night.

The word of time lies on the chaptered bone,The seed of time is sheltered in the loin:The grains of life must seethe beneath the sun,The syllables be said and said again:Time shall belong to man.

时光的年鉴时光的年鉴挂在脑海;内心的阳光替季节编了号,冬天的岁月移入人的深坑;他的图表测量痛苦的页面,移向子宫红肿的笔尖。

时光的日历挂在心里,恋人的想法撤下过时的床单,时光的英寸延长成英尺,青春和岁月,凡人及其想法白天黑夜地变老。

时光的言词落在章节的骨骼上,时光的种子在耻骨区被遮蔽:生活的颗粒必须在阳光下沸腾,音节说了又说:时光属于人类。

【英汉对照|托马斯诗选:时光的年鉴查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!