大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

英汉对照|王尔德诗选:玫瑰与芸香

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Roses and RueⅠI remember we used to meetBy a garden seat,And you warbled each pretty wordWith the air of a bird,And your voice had a quaver in itJust like a linnet,And shook with the last full noteAs the thrush's throat.

And your eyes, they were green and grey,Like an April day,But lit into amethystWhen I stooped and kissed.

And your hair—well, I never could tie it,For it ran all riotLike a tangled sunbeam of gold,Great fold upon fold.

ⅡYou were always afraid of a shower,(Just like a flower!

);I remember you started and ranWhen the rain began.

I remember I never could catch you,For no one could match you;You had wonderful luminous fleetLittle wings to your feet.

Yet you somehow would give me the prize,With a laugh in your eyes,The rose from your breast, or the blissOf a single swift kissOn your neck with its marble hue,And its vein of blue—How these passionate memories biteIn my heart as I write!

ⅢI remember so well the room,And the lilac bloomThat beat at the dripping paneIn the warm June rain.

And the colour of your gown,It was amber-brown,And two yellow satin bowsFrom the shoulders rose.

And the handkerchief of French laceWhich you held to your face—Had a tear-drop left a stain?

Or was it the rain?

'You have only wasted your life.

'—(Ah!

there was the knife!

)Those were the words you said,As you turned your head.

I had wasted my boyhood, true,But it was for you,You had poets enough on the shelf,I gave you myself!

ⅣWell, if my heart must break,Dear Love, for your sake,It will break in music, I know;Poets' hearts break so.

But strange that I was not toldThat the brain can holdIn a tiny ivory cellGod's Heaven and Hell.

玫瑰与芸香1我记得我们经常相会在花园的长椅旁边,你说出每个可爱的单词,如同小鸟在空中啼啭,你的嗓音有一丝震颤,就像一只蹦跳的红雀,抖出最后一个圆满的音符,恰似画眉鸟的歌喉。

你的美眸灰中带绿,像明媚的四月天,当我俯身给它们一吻,却闪烁着紫晶的微光。

你的秀发,我也从不曾编结,它们总在放肆奔跑,仿佛相互纠缠的太阳光,一层又一层地叠加。

2你总是害怕抛头露面,(羞涩如一朵鲜花!

);我记得某次雨水降临,你撒开脚丫就跑。

我记得我总撵不上你,没人能是你的对手;你敏捷如同电光一闪,双脚长着一对小翅膀。

有时你也给我一点奖励,美眸荡漾着笑意,胸佩一朵玫瑰,或者飞速递过至福的亲吻。

你的颈项有大理石的光泽,隐现蓝色的静脉——当我书写的时候,我的心忍受着激情的回忆噬咬。

3我清楚地记得那房间,盛开的紫丁香,伴随六月温暖的雨水轻轻扑打着小窗。

还有你长裙的颜色,是深棕的琥珀色,两个小小的真丝蝴蝶结,你香肩上的一朵玫瑰。

还有法兰西风格的手帕,经常依偎你的香腮——是否留下一滴泪痕?

抑或是一个雨点?

你只是在浪费自己的生命,”——(哦!

这可真是一把刀子!

)这是你说出的一句话,当你转过你的身子。

我已浪费我少年的时光,诚然,那是为你的缘故,你的书架摆放着许多诗人,我还是要把自己呈献!

4好吧,倘若我的心脏必须破碎,我的亲亲,让它为你而碎,它将在音乐中消融,我明白;诗人的心脏也是如此破碎。

但奇怪的是没有人告诉过我,人的头脑只用一个细小的牙雕,就容纳了上帝的天堂和地狱。

【英汉对照|王尔德诗选:玫瑰与芸香查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!