选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英汉对照|王尔德诗选:金屋(和声)
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
In the Gold Room: A HarmonyHer ivory hands on the ivory keysStrayed in a fitful fantasy,Like the silver gleam when the poplar treesRustle their pale-leaves listlessly,Or the drifting foam of a restless seaWhen the waves show their teeth in the flying breeze.
Her gold hair fell on the wall of goldLike the delicate gossamer tangles spunOn the burnished disk of the marigold,Or the sun-flower turning to meet the sunWhen the gloom of the dark blue night is done,And the spear of the lily is aureoled.
And her sweet red lips on these lips of mineBurned like the ruby fire setIn the swinging lamp of a crimson shrine,Or the bleeding wounds of the pomegranate,Or the heart of the lotus drenched and wetWith the spilt-out blood of the rose-red wine.
金屋(和声)她一双象牙小手轻按象牙的琴键,徘徊于一阵阵的幻想,仿佛银光一闪,正当白杨树慵懒地摆动淡白的树叶;又如永恒大海扬起的飞沫,而波浪在飞翔的微风中露出牙齿。
她的金发披散在金色的墙壁,仿佛一线线柔嫩的游丝纠结、缠绕铮亮的圆形金盏花,又如向日葵转身去会晤太阳,正当幽蓝之夜的愁雾已经消散,而百合的花尖闪现着光晕。
她甜蜜的红唇紧贴我的双唇,灼烫仿佛红宝石燃烧在深红的神龛里,灯光闪烁;又如石榴滴血的伤口,或者像一颗透湿的睡莲心被漫溢的玫瑰红酒浆所浸泡。
【英汉对照|王尔德诗选:金屋(和声)查看网站:[db:时间]】
Her gold hair fell on the wall of goldLike the delicate gossamer tangles spunOn the burnished disk of the marigold,Or the sun-flower turning to meet the sunWhen the gloom of the dark blue night is done,And the spear of the lily is aureoled.
And her sweet red lips on these lips of mineBurned like the ruby fire setIn the swinging lamp of a crimson shrine,Or the bleeding wounds of the pomegranate,Or the heart of the lotus drenched and wetWith the spilt-out blood of the rose-red wine.
金屋(和声)她一双象牙小手轻按象牙的琴键,徘徊于一阵阵的幻想,仿佛银光一闪,正当白杨树慵懒地摆动淡白的树叶;又如永恒大海扬起的飞沫,而波浪在飞翔的微风中露出牙齿。
她的金发披散在金色的墙壁,仿佛一线线柔嫩的游丝纠结、缠绕铮亮的圆形金盏花,又如向日葵转身去会晤太阳,正当幽蓝之夜的愁雾已经消散,而百合的花尖闪现着光晕。
她甜蜜的红唇紧贴我的双唇,灼烫仿佛红宝石燃烧在深红的神龛里,灯光闪烁;又如石榴滴血的伤口,或者像一颗透湿的睡莲心被漫溢的玫瑰红酒浆所浸泡。
【英汉对照|王尔德诗选:金屋(和声)查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 英汉对照|王尔德诗选:短 歌
- 下一篇: 英汉对照|王尔德诗选:因为我爱得倾心
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!