大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

英汉对照|王尔德诗选:黄色交响曲

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Symphony in YellowAn omnibus across the bridgeCrawls like a yellow butterfly,And, here and there, a passer-byShows like a little restless midge.

Big barges full of yellow hayAre moored against the shadowy wharf,And, like a yellow silken scarf,The thick fog hangs along the quay.

The yellow leaves begin to fadeAnd flutter from the Temple elms,And at my feet the pale green ThamesLies like a rod of rippled jade.

黄色交响曲一辆公共马车驶过桥梁,缓缓蠕行像一只黄蝴蝶,哦,时不时地,行人走过,就像一只焦躁不安的小虫。

大驳船载满了黄色的干草,靠着暗影深重的码头停泊,浓重的雾霭笼罩着码头,恰似一条黄色的真丝围巾。

那些黄色的树叶开始凋敝,从教堂的榆树上四下飘飞,我脚下苍白的绿泰晤士河静躺,像一块碧玉隐现涟漪。

【英汉对照|王尔德诗选:黄色交响曲查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!