大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语 ● 茅屋疏疏雨

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

TUNE: AT THE GOLDEN GATE谒金门MY OLD ABODE怀故居作Where is the place?

何处所?

Outdoors cold clouds pile up over the pool in face.

门外冷云堆浦。

Will riverside cold mumes ’mid bamboos bloom or not?

竹里江梅寒未吐,A light rain drizzles o’er the cot.

茅屋疏疏雨。

Who has sent so much sorrow to this land?

谁遣愁来如许?

By the wild pool at the ferry I stand.

小立野塘官渡。

Are cloudlike flowers I planted still there?

Tell me please.

手种凌霄今在否?

On mist-veiled isles undulate willow trees.

柳浪迷烟渚。

【双语 ● 茅屋疏疏雨查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!