大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语 ● 晚云点点翻荷雨

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

TUNE: BUDDHIST DANCERS菩萨蛮WRITTEN IN THE BOAT OF A FRIEND周彦达舟中作Before my eyes mist-veiled trees on mist-veiled trees stand;眼中叠叠烟中树,Evening clouds shed rain drop by drop on lotus blooms.

晚云点点翻荷雨。

Gulls float along smoke-darkened sand;鸥泛渚边烟,In overbrimming green rushes autumn looms.

绿蒲秋满川。

I’ve gone overseas未成江海去,But stay by pools and woods.

聊作林塘主。

My homeless grief won’t cease;客恨阔无津,The wind slants our white hoods.

风斜白叠巾。

【双语 ● 晚云点点翻荷雨查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!