大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译:余光中·乡愁四韵 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

行久走远,回望人生,总觉得少了些什么,也许就是少了那么一点盈盈书香,大家常说最是书香能致远,大概只有走出人生才有体会吧!

下面是小编整理的关于双语诗歌翻译:余光中 乡愁四韵 的资料,希望你会喜欢!

乡愁四韵余光中给我一瓢长江水啊长江水酒一样的长江水醉酒的滋味是乡愁的滋味给我一瓢长江水啊长江水给我一张海棠红啊海棠红血一样的海棠红沸血的烧痛是乡愁的烧痛给我一张海棠红啊海棠红给我一片雪花白啊雪花白信一样的雪花白家信的等待是乡愁的等待给我一片雪花白啊雪花白给我一朵腊梅香啊腊梅香母亲一样的腊梅香母亲的芬芳是乡土的芬芳给我一朵腊梅香啊腊梅香Four Stanzas on Homesickness Yu GuangzhongGive me a scoop of the Yangzi River, oh, the YangziRiver like wineThe taste of drunkennessIs the taste of homesicknessGive me a scoop of the Yangzi River, oh, the YangziGive me a red hibiscus, oh, red hibiscusHibiscus as red as bloodThe scalding pain of seething bloodIs the scalding pain of homesicknessGive me a red hibiscus, oh, red hibiscusGive me a white snowflake, oh, white snowflakeSnowflake as white as a letterTo wait for a letter from homeIs to wait feeling homesickGive me a white snowflake, oh, white snowflakeGive me a fragrant plum blossom, oh, plum blossomPlum blossom as fragrant as MotherMother’s fragranceIs the fragrance of my native soilGive me a fragrant plum blossom, oh, plum blossom(Michelle Yeh 译)【双语诗歌翻译:余光中·乡愁四韵 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!