大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译:潘洗尘·残忍的秋天 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

行久走远,回望人生,总觉得少了些什么,也许就是少了那么一点盈盈书香,大家常说最是书香能致远,大概只有走出人生才有体会吧!

下面是小编整理的关于双语诗歌翻译:潘洗尘 残忍的秋天 的资料,希望你会喜欢!

残忍的秋天潘洗尘从初秋到深秋我发现把一个秋天整个地看完是很残忍的就说窗前的这片稻田吧露珠一天比一天少了稻穗一天比一天黄了当所有人都将为果实欢呼的时候我却从这饱满的成熟中看到了死亡仅以其中的一棵稻穗为例虽然每一粒果实还可以作为种子在明年发芽但今年的这棵稻穗却是以死亡为代价才完成最后的成熟也最终以成熟的方式走向了死亡你说秋天是走向成熟的季节我说秋天是等待死亡的过程The Cruel AutumnPan XichenFrom early autumn to late autumnI find it cruelTo have to sit through the whole autumnJust say the rice fields are at the windowThere are fewer and fewer dewdrops day after dayThe rice ears are more and more yellowAs everyone cheers for the fruitI have found deathFrom full maturityOnly take one rice ear as an exampleThough each fruit can germinateAs a seed next yearThe rice ear of this yearNever accomplishes its final maturityUntil it risks deathAnd eventually heads for deathIn a mature wayYou say autumn is a season for maturityI say autumn is a process waiting for death(Hai An & Cassandra Atherton 译)【双语诗歌翻译:潘洗尘·残忍的秋天 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!