选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|诗经·国风·召南·行露
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
国风召南行露 是周代著名文学作品 诗经 中的诗歌。
全诗风骨遒劲,格调高昂,从中读者不难体会到女性为捍卫自己的独立人格和爱情尊严所表现出来的不畏强暴的抗争精神。
诗经--国风召南行露 厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?
何以穿我屋?
谁谓女无家?
何以速我狱?
虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?
何以穿我墉?
谁谓女无家?
何以速我讼?
虽速我讼,亦不女从!
The Paths Are Drenched with DewThe paths are drenched with dew,Yet we must leave before dawn.
Why should I fear to walk through heavy dew?
Who says that the sparrow has no beak?
How else could it pierce my roof?
Who says that my daughter is unwed?
Why should you send me to jail?
But though you send me to jail,You cannot add her to your family.
Who says that the rat has no teeth?
How else could it pierce my wall?
Who says that my daughter is unwed?
Why should you take me to court?
But though you take me to court,I shall still refuse your demand.
【双语诗歌翻译|诗经·国风·召南·行露 查看网站:[db:时间]】
全诗风骨遒劲,格调高昂,从中读者不难体会到女性为捍卫自己的独立人格和爱情尊严所表现出来的不畏强暴的抗争精神。
诗经--国风召南行露 厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?
何以穿我屋?
谁谓女无家?
何以速我狱?
虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?
何以穿我墉?
谁谓女无家?
何以速我讼?
虽速我讼,亦不女从!
The Paths Are Drenched with DewThe paths are drenched with dew,Yet we must leave before dawn.
Why should I fear to walk through heavy dew?
Who says that the sparrow has no beak?
How else could it pierce my roof?
Who says that my daughter is unwed?
Why should you send me to jail?
But though you send me to jail,You cannot add her to your family.
Who says that the rat has no teeth?
How else could it pierce my wall?
Who says that my daughter is unwed?
Why should you take me to court?
But though you take me to court,I shall still refuse your demand.
【双语诗歌翻译|诗经·国风·召南·行露 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|诗经·国风·周南·芣苢
- 下一篇: 双语诗歌翻译:文晓村·九月
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!