大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译:文晓村·九月 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

行久走远,回望人生,总觉得少了些什么,也许就是少了那么一点盈盈书香,大家常说最是书香能致远,大概只有走出人生才有体会吧!

下面是小编整理的关于双语诗歌翻译:文晓村 九月 的资料,希望你会喜欢!

九月文晓村产妇的脸贴于阵痛之后的大地不知道她在沉思什么?

金风发发枫叶红着脸莫非为丰收多饮了几杯菊花酒?

斜阳下  是谁?

伴一只慢飞的鹭鸶从田野间归去没有人愿意去想浪藉异乡的吟者是第几枝失落的茱萸?

September Wen XiaocunThe face of the woman in labourIs close to the ground after the throesWhat she is thinking about?

We wonderThe autumn wind is quite strongThe maple leaves are red on the faceIs it that they have drunken a little too much of chrysanthemum wineIn celebration of the bumper harvest?

Who was itThat accompanied a slow flying egretIn the setting sunGoing back from the field?

No one would like to thinkWhat missing member of the familyWas the ballad singerWandering in alien land(陈玉麟 译)【双语诗歌翻译:文晓村·九月 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!