选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|纳兰性德-秣陵怀古
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
秣陵怀古 是清朝诗人纳兰性德的作品。
本诗后两句表达了作者从小草的角度对六朝往事的回首,也是无限的落寞和感慨,“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
” 秣陵怀古 纳兰性德山色江声共寂寥,十三陵树晚萧萧。
中原事业如江左,芳草何须怨六朝。
On the Capital of YoreNalan XindeBoth mountain hue and river song are sad and drear;Showers of leaves on Thirteen Tombs ruffle the ear.
The Northern Kings sought pleasure on the Southern shore;The bygone dynasties need no grass to deplore.
【双语诗歌翻译|纳兰性德-秣陵怀古 查看网站:[db:时间]】
本诗后两句表达了作者从小草的角度对六朝往事的回首,也是无限的落寞和感慨,“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
” 秣陵怀古 纳兰性德山色江声共寂寥,十三陵树晚萧萧。
中原事业如江左,芳草何须怨六朝。
On the Capital of YoreNalan XindeBoth mountain hue and river song are sad and drear;Showers of leaves on Thirteen Tombs ruffle the ear.
The Northern Kings sought pleasure on the Southern shore;The bygone dynasties need no grass to deplore.
【双语诗歌翻译|纳兰性德-秣陵怀古 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|张养浩-山坡羊·潼关怀古
- 下一篇: 双语诗歌翻译|张养浩-普天乐·大明湖泛舟
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!