选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|辛弃疾-破阵子
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
破阵子 是宋代词人辛弃疾的作品。
此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。
辛弃疾 破阵子 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
Dance of the CavalryXin QijiThough drunk, we lit the lamp to see the glaive;Sober, we heard the horns from tent to tent.
Under the flags, beef grilledWas eaten by our warriors braveAnd martial airs were played by fifty instruments:‘T was an autumn maneuver in the field.
On gallant steed,Running full speed,We’d shoot with twanging bowsRecovering the lost land for the sovereign,‘Tis everlasting fame that we would win.
But alas!
White hair grows!
【双语诗歌翻译|辛弃疾-破阵子 查看网站:[db:时间]】
此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。
辛弃疾 破阵子 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
Dance of the CavalryXin QijiThough drunk, we lit the lamp to see the glaive;Sober, we heard the horns from tent to tent.
Under the flags, beef grilledWas eaten by our warriors braveAnd martial airs were played by fifty instruments:‘T was an autumn maneuver in the field.
On gallant steed,Running full speed,We’d shoot with twanging bowsRecovering the lost land for the sovereign,‘Tis everlasting fame that we would win.
But alas!
White hair grows!
【双语诗歌翻译|辛弃疾-破阵子 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|论语
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杜甫-哀江头
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!