选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|柳永-蝶恋花·伫倚危楼风细细
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
蝶恋花伫倚危楼风细细 是宋代词人柳永的作品。
此词上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。
全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态度,成功地刻画了一个思念远方亲人的女性的形象。
柳永 蝶恋花伫倚危楼风细细 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
Feng Qi WuLiu YongAlone I lean against the parapet of a high tower in a gentle breeze,Gazing into the distance where the grief of separationLooms on the horizon.
Amidst the grass and hills shimmering in the setting sun,No one can fathom the inquietude of my mind.
I tried to drown my sorrows in wine and song;And forced myself to drink to oblivion but I am empty stillMy clothes hang loose on my emaciated bodyBut regrets I have none, it is because of her.
【双语诗歌翻译|柳永-蝶恋花·伫倚危楼风细细 查看网站:[db:时间]】
此词上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。
全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态度,成功地刻画了一个思念远方亲人的女性的形象。
柳永 蝶恋花伫倚危楼风细细 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
Feng Qi WuLiu YongAlone I lean against the parapet of a high tower in a gentle breeze,Gazing into the distance where the grief of separationLooms on the horizon.
Amidst the grass and hills shimmering in the setting sun,No one can fathom the inquietude of my mind.
I tried to drown my sorrows in wine and song;And forced myself to drink to oblivion but I am empty stillMy clothes hang loose on my emaciated bodyBut regrets I have none, it is because of her.
【双语诗歌翻译|柳永-蝶恋花·伫倚危楼风细细 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|纳兰性德-蝶恋花·今古山河无定据
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李煜-浣溪纱·红日已高三丈透
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!