大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|柳永-蝶恋花·伫倚危楼风细细 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

蝶恋花伫倚危楼风细细 是宋代词人柳永的作品。

此词上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。

全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态度,成功地刻画了一个思念远方亲人的女性的形象。

柳永 蝶恋花伫倚危楼风细细 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

Feng Qi WuLiu YongAlone I lean against the parapet of a high tower in a gentle breeze,Gazing into the distance where the grief of separationLooms on the horizon.

Amidst the grass and hills shimmering in the setting sun,No one can fathom the inquietude of my mind.

I tried to drown my sorrows in wine and song;And forced myself to drink to oblivion but I am empty stillMy clothes hang loose on my emaciated bodyBut regrets I have none, it is because of her.

【双语诗歌翻译|柳永-蝶恋花·伫倚危楼风细细 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!