选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李煜-浣溪纱·红日已高三丈透
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
浣溪沙红日已高三丈透 是五代十国时期南唐后主李煜前期的作品,词中主要描写宫中声色豪奢、风情旖旎的奢华的生活场景。
白天里举行的一场宫廷舞会,细致地刻画宫廷舞台富丽堂皇的布置,生动地写舞女们轻盈灵动的舞步和妩媚婉转的姿态。
表现词人的得意心情,而客观效果却赤裸裸地暴露了南唐小朝庭的腐朽没落。
李煜 浣溪纱红日已高三丈透 红日已高三丈透,金炉次第添香兽,红锦地衣随步皱。
佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅,别殿遥闻箫鼓奏。
Tune: "Silk-washing Stream"Li YuAbove the thirty-foot-high flagpole shines the sun;Incense is added to gold burners one by one;Red carpets wrinkle as each dancing step is done.
Fair dancers let gold hairpins drop with rhythm fleet;Drunk, maidens oft inhale the smell of flowers sweet;From hall to hall fute's heard to play and drum to beat.
【双语诗歌翻译|李煜-浣溪纱·红日已高三丈透 查看网站:[db:时间]】
白天里举行的一场宫廷舞会,细致地刻画宫廷舞台富丽堂皇的布置,生动地写舞女们轻盈灵动的舞步和妩媚婉转的姿态。
表现词人的得意心情,而客观效果却赤裸裸地暴露了南唐小朝庭的腐朽没落。
李煜 浣溪纱红日已高三丈透 红日已高三丈透,金炉次第添香兽,红锦地衣随步皱。
佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅,别殿遥闻箫鼓奏。
Tune: "Silk-washing Stream"Li YuAbove the thirty-foot-high flagpole shines the sun;Incense is added to gold burners one by one;Red carpets wrinkle as each dancing step is done.
Fair dancers let gold hairpins drop with rhythm fleet;Drunk, maidens oft inhale the smell of flowers sweet;From hall to hall fute's heard to play and drum to beat.
【双语诗歌翻译|李煜-浣溪纱·红日已高三丈透 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|柳永-蝶恋花·伫倚危楼风细细
- 下一篇: 双语诗歌翻译|红楼梦
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!