大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|李煜-捣练子·深院 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

是南唐后主李煜创作的一首小令,这首小令通过描绘深院小庭夜深人静对断续传来的风声、捣衣声,以及映照着帘栊的月色,刻意营造出一种幽怨欲绝的意境,让人不觉沉浸其中,去感受长夜不寐者的悠悠情怀李煜 捣练子深院 深院静,小庭空,断续寒砧断续风。

无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。

To "Pounding Silk Floss"Li YuThe deep hall is silent,The little courtyard is deserted.

Off and on go the taps on the cold slaps;off and on goes the wind.

Unendurable is the night's length and a man's wakefulness,As a few sounds in the moonlight pierce the screened casements.

【双语诗歌翻译|李煜-捣练子·深院 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!