选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|陆游-钗头凤
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
钗头凤 是南宋诗人、词人陆游的词作品。
此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。
全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。
陆游 钗头凤 红酥手,黄縢酒。
满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄。
一怀愁绪,几年离索。
错,错,错!
春如旧,人空瘦。
泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁。
山盟虽在,锦书难托。
莫,莫,莫!
Tune: "Phoenix Hairpin"Lu YouPink hands so fine,Gold-branded wine,Spring paints green willows palace walls cannot confine.
East wind unfair,Happy times rare.
In my heart sad thoughts throng:We've severed for years long.
Wrong, wrong, wrong!
Spring is as green,In vain she's lean,Her silk scarf soak'd with tears and red with stains unclean.
Peach blossoms fallNear desert'd hall.
Our oath is still there, lo!
No word to her can go.
No, no, no!
【双语诗歌翻译|陆游-钗头凤 查看网站:[db:时间]】
此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。
全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。
陆游 钗头凤 红酥手,黄縢酒。
满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄。
一怀愁绪,几年离索。
错,错,错!
春如旧,人空瘦。
泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁。
山盟虽在,锦书难托。
莫,莫,莫!
Tune: "Phoenix Hairpin"Lu YouPink hands so fine,Gold-branded wine,Spring paints green willows palace walls cannot confine.
East wind unfair,Happy times rare.
In my heart sad thoughts throng:We've severed for years long.
Wrong, wrong, wrong!
Spring is as green,In vain she's lean,Her silk scarf soak'd with tears and red with stains unclean.
Peach blossoms fallNear desert'd hall.
Our oath is still there, lo!
No word to her can go.
No, no, no!
【双语诗歌翻译|陆游-钗头凤 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李煜-子夜歌·人生愁恨何能免
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李煜-谢新恩·樱花落尽阶前月
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!