大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|诗经·国风·齐风·东方之日 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

齐风东方之日 是周代著名文学作品 诗经 中的诗歌。

这首诗以“东方之日”、“东方之月”象征女子的美貌,对后世诗文创作有明显影响。

诗经--国风齐风东方之日 东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。

在我室兮,履我即兮。

东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。

在我闼兮,履我发兮。

Nocturnal TrystThe sunken sun is red,The maiden like a bloomFollows me to my room.

The maiden in my roomFollows me to my bed.

The sunken moon is bright,The maiden I adoreFollows me to the door.

The maiden out of doorGoes until out of sight.

【双语诗歌翻译|诗经·国风·齐风·东方之日 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!