选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|三十六计
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
三十六计 是一部集历代兵家诡道之大成的兵书,总结了以往战争中施计用诈的实践经验,包含有朴素的军事辩证法思想,有较高的参考价值。
时至今日,它已经突破了军事领域,广泛运用于政治、经济、外交、生活等各个领域,成为人们克敌制胜的法宝和国内外家喻户晓的著作。
胜战计是三十六计第一套计,是处于绝对优势地位之计谋。
君御臣、大国御小国之术也。
与他相关的计谋:敌战计、攻战计、混战计、并战计、败战计。
三十六计 (并战计)第二十五计 偷梁换柱频更其阵,抽其劲旅,待其自败,而后乘之。
曳其轮也。
第二十六计 指桑骂槐大凌小者,警以诱之。
刚中而应,行险而顺。
第二十七计 假痴不癫宁伪作不知不为,不伪作假知妄为。
静不露机,云雷屯也。
第二十八计 上屋抽梯假之以便,唆之使前,断其援应,陷之死地。
遇毒,位不当也。
第二十九计 树上开花借局布势,力小势大。
鸿渐于陆,其羽可以为仪也。
第三十计 反客为主乘隙插足,扼其主机,渐之进也。
Strategy Twenty-Five Steal the Beams and Change the PillarsChange the enemy’s formation frequently, dislocate its main force and deal the blow when it tends toward defeat.
Stop the wheel.
Strategy Twenty-Six Point at the Mulberry and Abuse the LocustThe strong may use punishment to lead the weak into submission.
Proper severity obtains response; risky action meets no obstruction.
Strategy Twenty-Seven Feign Folly Instead of MadnessFeign ignorance and make no more rather than feign knowledge and make rash moves.
Stay motionless and hide one’s intention.
Clouds and thunder symbolize Tun.
Strategy Twenty-Eight Climb up the Roof and Remove the LadderProvide the army with an apparent chance, entice it to advance, cut it off from coordination or reinforcement, and place it in an impasse.
One gets poisoned at an improper position.
Strategy Twenty-Nine Flowers Bloom in the TreeExploit external forces to create favorable conditions, so that a small army acquires great energy.
The wild goose gradually approaches the cloudy paths.
Its feathers can be used in ritual decoration.
Strategy Thirty Reverse the Positions of Host and GuestTake the opportunity to put in your foot and seize the heart of the enemy.
Proceed step by step.
【双语诗歌翻译|三十六计 查看网站:[db:时间]】
时至今日,它已经突破了军事领域,广泛运用于政治、经济、外交、生活等各个领域,成为人们克敌制胜的法宝和国内外家喻户晓的著作。
胜战计是三十六计第一套计,是处于绝对优势地位之计谋。
君御臣、大国御小国之术也。
与他相关的计谋:敌战计、攻战计、混战计、并战计、败战计。
三十六计 (并战计)第二十五计 偷梁换柱频更其阵,抽其劲旅,待其自败,而后乘之。
曳其轮也。
第二十六计 指桑骂槐大凌小者,警以诱之。
刚中而应,行险而顺。
第二十七计 假痴不癫宁伪作不知不为,不伪作假知妄为。
静不露机,云雷屯也。
第二十八计 上屋抽梯假之以便,唆之使前,断其援应,陷之死地。
遇毒,位不当也。
第二十九计 树上开花借局布势,力小势大。
鸿渐于陆,其羽可以为仪也。
第三十计 反客为主乘隙插足,扼其主机,渐之进也。
Strategy Twenty-Five Steal the Beams and Change the PillarsChange the enemy’s formation frequently, dislocate its main force and deal the blow when it tends toward defeat.
Stop the wheel.
Strategy Twenty-Six Point at the Mulberry and Abuse the LocustThe strong may use punishment to lead the weak into submission.
Proper severity obtains response; risky action meets no obstruction.
Strategy Twenty-Seven Feign Folly Instead of MadnessFeign ignorance and make no more rather than feign knowledge and make rash moves.
Stay motionless and hide one’s intention.
Clouds and thunder symbolize Tun.
Strategy Twenty-Eight Climb up the Roof and Remove the LadderProvide the army with an apparent chance, entice it to advance, cut it off from coordination or reinforcement, and place it in an impasse.
One gets poisoned at an improper position.
Strategy Twenty-Nine Flowers Bloom in the TreeExploit external forces to create favorable conditions, so that a small army acquires great energy.
The wild goose gradually approaches the cloudy paths.
Its feathers can be used in ritual decoration.
Strategy Thirty Reverse the Positions of Host and GuestTake the opportunity to put in your foot and seize the heart of the enemy.
Proceed step by step.
【双语诗歌翻译|三十六计 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|中庸·三十
- 下一篇: 双语诗歌翻译|说苑·炳烛之光
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!