选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|陈瓘-卜算子·身如一叶舟
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
卜算子身如一叶舟 是宋朝词人、书法家陈瓘的一首词,借出没风浪里的小舟比喻人生的各种遭遇。
卜算子身如一叶舟 陈瓘身如一叶舟,万事潮头起。
水长船高一任伊,来往洪涛里。
潮落又潮生,今古长如此。
后夜开尊独酌时,月满人千里。
Song of DivinationChen GuanMy body is a leaflike boat,And like the tide all events flow.
I let my boat on the rising tidy float;So on the waves I come and go.
The tide may fall and rise again;As of old will things stop and start.
Next time when I drink alone, the moon will not wane,But we’re a thousand miles apart.
【双语诗歌翻译|陈瓘-卜算子·身如一叶舟 查看网站:[db:时间]】
卜算子身如一叶舟 陈瓘身如一叶舟,万事潮头起。
水长船高一任伊,来往洪涛里。
潮落又潮生,今古长如此。
后夜开尊独酌时,月满人千里。
Song of DivinationChen GuanMy body is a leaflike boat,And like the tide all events flow.
I let my boat on the rising tidy float;So on the waves I come and go.
The tide may fall and rise again;As of old will things stop and start.
Next time when I drink alone, the moon will not wane,But we’re a thousand miles apart.
【双语诗歌翻译|陈瓘-卜算子·身如一叶舟 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|陈子昂-登幽州台歌
- 下一篇: 双语诗歌翻译|曾瑞-闺中闻杜鹃·骂玉郎
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!