大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|陈继儒-隐居祠 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

陈继儒(1558年12月14日-1639年10月16日),字仲醇,号眉公、麋公,松江府华亭(今上海市松江区)人。

明朝文学家、画家。

诸生出身,二十九岁开始,隐居在小昆山,后居东佘山,关门著述,工诗善文,书法学习苏轼和米芾,兼能绘事,屡此皇诏征用,皆以疾辞。

擅长墨梅、山水,画梅多册页小幅,自然随意,意态萧疏。

论画倡导文人画,持南北宗论,重视画家修养,赞同书画同源,有 梅花册 、 云山卷 等传世。

著有 陈眉公全集 、 小窗幽记 、 吴葛将军墓碑 、 妮古录 。

陈继儒 隐居祠 背山临水,门在松阴里,草屋数间而已。

土泥墙,窗糊纸。

曲床木几,四壁摊书史。

若问主人谁姓?

灌园者陈眉子。

不衫不履,短发垂双耳,携得钓竿筐稆筥。

九寸鲈,一尺鲤,羹香酒美,醉倒芙蓉底。

旁有儿童大笑,唤先生看月起。

A hut between the hill and lake on the lea;Its gate beneath a pine tree’s canopy;Plain couch, settee, and four walls lined with books—Who owns and waters the garden?

Chen Meitse.

Discard thy long gown, set thy bare feet free!

A fishing basket and wines of quality!

A supper of carp and I seek the friendly couch,When someone calls, “Oh, the moon is up already!

”【双语诗歌翻译|陈继儒-隐居祠 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!