选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|陈子昂-送东莱学士无竞
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
送东莱学士无竞 ,是唐代诗人陈子昂创作的一首五律。
前二句以衬垫方式来写宝剑千金珍贵、平生未认可别人,突显出王无竞才华横溢,二者之间的深厚情谊。
三四句聊表惜别之情,借宝剑的千金之贵,侧面赞扬了王无竞的才志和品格。
五六句借"孤松”"众木”勉励王无竞,不避风刀霜剑与严寒搏斗,不与权贵同流合污,保持顽强性格和高尚情操。
末两句写诗人劝勉和鼓励友人振奋精神,亦借此警醒自身不甘沉沦,奋发有为的凌云豪情,流露出自己政治上遭受挫折的不平与愤懑。
陈子昂 送东莱学士无竞 宝剑千金买,生平未许人。
怀君万里别,持赠送交亲。
孤松宜晚岁,众木爱芳春。
已矣将何道,无令白发新。
Parting GiftChen Zi-angThis sword that cost me so dear, never have I offered it to anyone.
Now that you are going away—far, far away—my dear friend, let it go by your side.
Trees of the common sort delight in springtime; it's the lone pine that to the wintry season will abide.
What more need be said?
Just do not add to your grey hairs!
【双语诗歌翻译|陈子昂-送东莱学士无竞 查看网站:[db:时间]】
前二句以衬垫方式来写宝剑千金珍贵、平生未认可别人,突显出王无竞才华横溢,二者之间的深厚情谊。
三四句聊表惜别之情,借宝剑的千金之贵,侧面赞扬了王无竞的才志和品格。
五六句借"孤松”"众木”勉励王无竞,不避风刀霜剑与严寒搏斗,不与权贵同流合污,保持顽强性格和高尚情操。
末两句写诗人劝勉和鼓励友人振奋精神,亦借此警醒自身不甘沉沦,奋发有为的凌云豪情,流露出自己政治上遭受挫折的不平与愤懑。
陈子昂 送东莱学士无竞 宝剑千金买,生平未许人。
怀君万里别,持赠送交亲。
孤松宜晚岁,众木爱芳春。
已矣将何道,无令白发新。
Parting GiftChen Zi-angThis sword that cost me so dear, never have I offered it to anyone.
Now that you are going away—far, far away—my dear friend, let it go by your side.
Trees of the common sort delight in springtime; it's the lone pine that to the wintry season will abide.
What more need be said?
Just do not add to your grey hairs!
【双语诗歌翻译|陈子昂-送东莱学士无竞 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|曾瑞-四块玉·警世
- 下一篇: 双语诗歌翻译|陈继儒-隐居祠
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!