选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|崔涂-孤雁
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
孤雁 是唐代诗人崔涂的作品,本诗描绘了孤雁独自飞翔,孤苦无依的凄凉情状,借此以喻诗人自己孤栖忧虑的羁旅之情,感情真挚,凄婉动人。
孤雁 崔涂几行归塞尽,念尔独何之?
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。
渚云低暗度,关月冷相随。
未必逢矰缴,孤飞自可疑!
A Lone Wild GeeseCui TuLines of wild geese vanish o'er the frontier.
Where are you bound?
Alone you linger here.
In evening rain you call your missing mate,To alight on cold pond you hesitate.
The low clouds o'er the islet you pursue,Only the cold moon o'er the pass follows you.
Though you are not hurt by an arrow-head,A lonely flier should be in constant dread.
【双语诗歌翻译|崔涂-孤雁 查看网站:[db:时间]】
孤雁 崔涂几行归塞尽,念尔独何之?
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。
渚云低暗度,关月冷相随。
未必逢矰缴,孤飞自可疑!
A Lone Wild GeeseCui TuLines of wild geese vanish o'er the frontier.
Where are you bound?
Alone you linger here.
In evening rain you call your missing mate,To alight on cold pond you hesitate.
The low clouds o'er the islet you pursue,Only the cold moon o'er the pass follows you.
Though you are not hurt by an arrow-head,A lonely flier should be in constant dread.
【双语诗歌翻译|崔涂-孤雁 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|杜甫-登高
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杜甫-春夜喜雨
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!