选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|杜甫-前出塞·其三
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
前出塞九首 是唐代大诗人杜甫的组诗作品。
这九首诗通过一个征夫的诉说反映其从军西北边疆的艰难历程和复杂感情。
第三首,征夫诉说一路之上心情的烦乱,时而低沉,时而高亢。
杜甫 前出塞其三 磨刀呜咽水,水赤刃伤手。
欲轻肠断声,心绪乱已久。
丈夫誓许国,愤惋复何有。
功名图骐驎,战骨当速朽。
Earlier March beyond the FrontierDu FuIIIWhetting my sword at a sobbing stream,I see the water redden—my hand is hurt.
I would shut my ears to the mournful sound,But my inward peace has long been disturbed.
Still, when a man has vowed to give his life for his country,There's no reason for bitterness or sorrow.
Let my portrait gain a place in the memorial hall,But let my bones quickly crumble into dust!
【双语诗歌翻译|杜甫-前出塞·其三 查看网站:[db:时间]】
这九首诗通过一个征夫的诉说反映其从军西北边疆的艰难历程和复杂感情。
第三首,征夫诉说一路之上心情的烦乱,时而低沉,时而高亢。
杜甫 前出塞其三 磨刀呜咽水,水赤刃伤手。
欲轻肠断声,心绪乱已久。
丈夫誓许国,愤惋复何有。
功名图骐驎,战骨当速朽。
Earlier March beyond the FrontierDu FuIIIWhetting my sword at a sobbing stream,I see the water redden—my hand is hurt.
I would shut my ears to the mournful sound,But my inward peace has long been disturbed.
Still, when a man has vowed to give his life for his country,There's no reason for bitterness or sorrow.
Let my portrait gain a place in the memorial hall,But let my bones quickly crumble into dust!
【双语诗歌翻译|杜甫-前出塞·其三 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|杜甫-忆幼子
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杜甫-江南逢李龟年
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!