选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|杜甫-前出塞·其一
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
前出塞九首 是唐代大诗人杜甫的组诗作品。
这九首诗通过一个征夫的诉说反映其从军西北边疆的艰难历程和复杂感情。
第一首,征夫诉说初出门辞别父母的情事;第二首,接前诉说上路之后的情事,亡命亡不了,吞声也没用,不如索性把命豁出去练上一手;第三首,征夫诉说一路之上心情的烦乱,时而低沉,时而高亢;第四首,征夫诉说在路上被徒长欺压和驱逼的情事;第五首,征夫诉说初到军中时所见到另一面的黑暗,当初满想舍命立功画像麟阁,这时看来也不容易;第六首,征夫诉说他对战略的看法;第七首,征夫诉说他在大寒天的高山上筑城戍守的情事;第八首,征夫诉说他初次立功的过程和对立功的态度;第九首,征夫总结了他“从军十年馀”的经历。
组诗尖锐地讽刺了统治者穷兵黩武的不义战争,真实地反映了战争给兵士和百姓带来的苦难。
前出塞其一 杜甫戚戚去故里,悠悠赴交河。
公家有程期,亡命婴祸罗。
君已富土境,开边一何多。
弃绝父母恩,吞声行负戈。
On the Border(first series, nine poems)Du FuWith heavy hearts we leave the old village,set out on the long, long road to Jiaohe.
1Officials have fixed the date for our arrival—run away and you’re snared in the net of the law!
Ruler, already with such abundance of territory,why all this opening up of borders?
We turn our backs on love of father and mother,swallow our sobs, shoulder halberds, and move on.
1.
The region of Turfan in Xinjiang.
The Tang forces were pushing into the area but meeting with strong resistance from Tibetan tribes.
【双语诗歌翻译|杜甫-前出塞·其一 查看网站:[db:时间]】
这九首诗通过一个征夫的诉说反映其从军西北边疆的艰难历程和复杂感情。
第一首,征夫诉说初出门辞别父母的情事;第二首,接前诉说上路之后的情事,亡命亡不了,吞声也没用,不如索性把命豁出去练上一手;第三首,征夫诉说一路之上心情的烦乱,时而低沉,时而高亢;第四首,征夫诉说在路上被徒长欺压和驱逼的情事;第五首,征夫诉说初到军中时所见到另一面的黑暗,当初满想舍命立功画像麟阁,这时看来也不容易;第六首,征夫诉说他对战略的看法;第七首,征夫诉说他在大寒天的高山上筑城戍守的情事;第八首,征夫诉说他初次立功的过程和对立功的态度;第九首,征夫总结了他“从军十年馀”的经历。
组诗尖锐地讽刺了统治者穷兵黩武的不义战争,真实地反映了战争给兵士和百姓带来的苦难。
前出塞其一 杜甫戚戚去故里,悠悠赴交河。
公家有程期,亡命婴祸罗。
君已富土境,开边一何多。
弃绝父母恩,吞声行负戈。
On the Border(first series, nine poems)Du FuWith heavy hearts we leave the old village,set out on the long, long road to Jiaohe.
1Officials have fixed the date for our arrival—run away and you’re snared in the net of the law!
Ruler, already with such abundance of territory,why all this opening up of borders?
We turn our backs on love of father and mother,swallow our sobs, shoulder halberds, and move on.
1.
The region of Turfan in Xinjiang.
The Tang forces were pushing into the area but meeting with strong resistance from Tibetan tribes.
【双语诗歌翻译|杜甫-前出塞·其一 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|杜甫-禹庙
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杜甫-客至
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!