选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|范成大-四时田园杂兴·蜩螗千万
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。
汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。
南宋诗人。
谥文穆。
从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。
风格平易浅显、清新妩媚。
诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。
他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
范成大 四时田园杂兴蜩螗千万 蜩螗千万沸斜阳,蛙黾无边聒夜长。
不把痴聋相对治,梦魂争得到藜床?
Seasonal Poems on Fields and GardensFan Ch'eng-taMyriad cicadas seethe and buzz in the setting sun;Frogs and toads, tirelessly croaking, dote on long night.
Should I not face the world being deaf and dumb,How else could a restful dream come to my wicker cot?
【双语诗歌翻译|范成大-四时田园杂兴·蜩螗千万 查看网站:[db:时间]】
汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。
南宋诗人。
谥文穆。
从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。
风格平易浅显、清新妩媚。
诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。
他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
范成大 四时田园杂兴蜩螗千万 蜩螗千万沸斜阳,蛙黾无边聒夜长。
不把痴聋相对治,梦魂争得到藜床?
Seasonal Poems on Fields and GardensFan Ch'eng-taMyriad cicadas seethe and buzz in the setting sun;Frogs and toads, tirelessly croaking, dote on long night.
Should I not face the world being deaf and dumb,How else could a restful dream come to my wicker cot?
【双语诗歌翻译|范成大-四时田园杂兴·蜩螗千万 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|范仲淹-苏幕遮
- 下一篇: 双语诗歌翻译|高适-别董大
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!