选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|古代名言翻译(184)英文译文
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
君牙 , 尚书 篇名,属于 周书 。
君牙,人名,曾任周穆王时期大司徒一职。
古代名言翻译(184)尔身克正,罔敢弗正;民心罔中,惟尔之中。
—— 尚书君牙 If you walk the right way, the people will not dare to walk but the right way.
When there is no standard for the people's minds.
What you take account of is their own standard for the people's minds.
What you take account of is their own standard.
【双语诗歌翻译|古代名言翻译(184)英文译文查看网站:[db:时间]】
君牙,人名,曾任周穆王时期大司徒一职。
古代名言翻译(184)尔身克正,罔敢弗正;民心罔中,惟尔之中。
—— 尚书君牙 If you walk the right way, the people will not dare to walk but the right way.
When there is no standard for the people's minds.
What you take account of is their own standard for the people's minds.
What you take account of is their own standard.
【双语诗歌翻译|古代名言翻译(184)英文译文查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|范成大-州桥
- 下一篇: 双语诗歌翻译|冯延巳-鹊踏枝·几日行云何处去
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!