选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李白-陪侍郎叔游洞庭醉后(其三)
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
陪侍郎叔游洞庭醉后三首 是唐代大诗人李白的组诗作品。
其中最后一首运用独特的奇想,铲去人生坎坷障碍,用无穷尽的酒醉刷掉心头的愁闷。
全诗层次分明而又环环相连,丝丝入扣,通过借酒吟诗消愁,排遣李白心中数十年壮志未酬、晚年九死一生之余又遭幻想破灭的千古愁、万古愤。
李白 陪侍郎叔游洞庭醉后(其三) 刬却君山好,平铺湘水流。
巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
Drinking by the Tungting Lake(One of Three Poems)Li PaiI heard the sound of oarswhich seemed to me to belike music; and it was as ifwe were on the moon going home;only the white gulls do notleave us, flying low overour table of feast dishes.
【双语诗歌翻译|李白-陪侍郎叔游洞庭醉后(其三) 查看网站:[db:时间]】
其中最后一首运用独特的奇想,铲去人生坎坷障碍,用无穷尽的酒醉刷掉心头的愁闷。
全诗层次分明而又环环相连,丝丝入扣,通过借酒吟诗消愁,排遣李白心中数十年壮志未酬、晚年九死一生之余又遭幻想破灭的千古愁、万古愤。
李白 陪侍郎叔游洞庭醉后(其三) 刬却君山好,平铺湘水流。
巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
Drinking by the Tungting Lake(One of Three Poems)Li PaiI heard the sound of oarswhich seemed to me to belike music; and it was as ifwe were on the moon going home;only the white gulls do notleave us, flying low overour table of feast dishes.
【双语诗歌翻译|李白-陪侍郎叔游洞庭醉后(其三) 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李白-苏台览古
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李白-访戴天山道士不遇
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!