大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|李白-三五七言 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

三五七言 是唐代伟大诗人李白的作品。

此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,诗人以寒鸦自比,表达了无限惆怅的心情。

三五七言  李白秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊,相思相见知何日?

此时此夜难为情!

YearningLi BaiFresh autumn breeze,Bright autumn moon.

Fallen leaves gather and scatter around the trees;Cold-stricken crows soon fall asleep and wake as soon.

I long for you.

When can I see your longing look?

How can I bear this lonely night, this lonely nook?

【双语诗歌翻译|李白-三五七言 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!