选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李白-客中行
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
客中行 是唐代伟大诗人李白的作品。
此诗前两句以轻快、幽美的笔调,歌颂了兰陵美酒。
第一句从酒的质量来赞美酒,第二句进一步从酒器、酒的色彩烘托出酒的可爱。
后两句说因美酒而流连忘返,乃直抒胸臆之语,含义深长,耐人寻味。
全诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪迈不羁的个性和李诗豪放飘逸的特色,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
客中行 李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
For My HostLi BaiHow flavorous is your golden-hued Lanling wine!
You fill my cup of jade, in amber it will glow.
It's enough, if you can make me drunk, host mine,No more nostalgia in your house shall I know.
【双语诗歌翻译|李白-客中行 查看网站:[db:时间]】
此诗前两句以轻快、幽美的笔调,歌颂了兰陵美酒。
第一句从酒的质量来赞美酒,第二句进一步从酒器、酒的色彩烘托出酒的可爱。
后两句说因美酒而流连忘返,乃直抒胸臆之语,含义深长,耐人寻味。
全诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪迈不羁的个性和李诗豪放飘逸的特色,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
客中行 李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
For My HostLi BaiHow flavorous is your golden-hued Lanling wine!
You fill my cup of jade, in amber it will glow.
It's enough, if you can make me drunk, host mine,No more nostalgia in your house shall I know.
【双语诗歌翻译|李白-客中行 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李白-山中问答
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李白-乌栖曲
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!