大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|李白-山中问答 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

山中问答 是唐代伟大诗人李白的作品。

这是一首古绝,以问答形式抒发作者隐居生活的自在天然的情趣,也反映了诗人的矛盾心理。

全诗语言朴素,转接轻灵,活泼流利,浑然天成。

用笔有虚有实,实处形象可感,虚处一触即止,虚实对比,蕴意幽邃。

诗境似近而实远,诗情似淡而实浓。

李白 山中问答 问余何意栖碧山, 笑而不答心自闲。

桃花流水杳然去, 别有天地非人间。

Question and Answer Among the MountainsLi BaiYou ask me why I dwell in the green mountains;I smile and make no reply for my heart is free of care.

As the peach-blossom flows down stream and is gone into the unknown,I have a world apart that is not among men.

【双语诗歌翻译|李白-山中问答 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!