选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李白-山中问答
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
山中问答 是唐代伟大诗人李白的作品。
这是一首古绝,以问答形式抒发作者隐居生活的自在天然的情趣,也反映了诗人的矛盾心理。
全诗语言朴素,转接轻灵,活泼流利,浑然天成。
用笔有虚有实,实处形象可感,虚处一触即止,虚实对比,蕴意幽邃。
诗境似近而实远,诗情似淡而实浓。
李白 山中问答 问余何意栖碧山, 笑而不答心自闲。
桃花流水杳然去, 别有天地非人间。
Question and Answer Among the MountainsLi BaiYou ask me why I dwell in the green mountains;I smile and make no reply for my heart is free of care.
As the peach-blossom flows down stream and is gone into the unknown,I have a world apart that is not among men.
【双语诗歌翻译|李白-山中问答 查看网站:[db:时间]】
这是一首古绝,以问答形式抒发作者隐居生活的自在天然的情趣,也反映了诗人的矛盾心理。
全诗语言朴素,转接轻灵,活泼流利,浑然天成。
用笔有虚有实,实处形象可感,虚处一触即止,虚实对比,蕴意幽邃。
诗境似近而实远,诗情似淡而实浓。
李白 山中问答 问余何意栖碧山, 笑而不答心自闲。
桃花流水杳然去, 别有天地非人间。
Question and Answer Among the MountainsLi BaiYou ask me why I dwell in the green mountains;I smile and make no reply for my heart is free of care.
As the peach-blossom flows down stream and is gone into the unknown,I have a world apart that is not among men.
【双语诗歌翻译|李白-山中问答 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李白-乌夜啼
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李白-客中行
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!