选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李白-宿五松山下荀媪家
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
宿五松山下荀媪家 是唐代诗人李白的作品。
这首诗是李白游五松山时,借宿在一位贫苦妇女荀媪家,受到殷勤款待,亲眼目睹了农家的辛劳和贫苦,有感而作的。
此诗诉说了劳动的艰难,倾诉了自己的感激和惭愧,流露出感人的真挚感情。
宿五松山下荀媪家 李白我宿五松下,寂寥无所欢。
田家秋作苦,邻女夜舂寒。
跪进雕胡饭,月光明素盘。
令人惭漂母,三谢不能餐。
With Mother Xun at Five-pine HillLi BaiAt the foot of Five-pine HillI stay alone, with small comfort.
Farm folk toil hard in the autumn,My neighbor husks her grain in the chill night.
Kneeling, she offers me a dish of diao-hu:Moonlight makes the white plate sparkle.
With a pang I remember the washerwoman of old;I thank her again and again.
But I cannot take of her food.
【双语诗歌翻译|李白-宿五松山下荀媪家 查看网站:[db:时间]】
这首诗是李白游五松山时,借宿在一位贫苦妇女荀媪家,受到殷勤款待,亲眼目睹了农家的辛劳和贫苦,有感而作的。
此诗诉说了劳动的艰难,倾诉了自己的感激和惭愧,流露出感人的真挚感情。
宿五松山下荀媪家 李白我宿五松下,寂寥无所欢。
田家秋作苦,邻女夜舂寒。
跪进雕胡饭,月光明素盘。
令人惭漂母,三谢不能餐。
With Mother Xun at Five-pine HillLi BaiAt the foot of Five-pine HillI stay alone, with small comfort.
Farm folk toil hard in the autumn,My neighbor husks her grain in the chill night.
Kneeling, she offers me a dish of diao-hu:Moonlight makes the white plate sparkle.
With a pang I remember the washerwoman of old;I thank her again and again.
But I cannot take of her food.
【双语诗歌翻译|李白-宿五松山下荀媪家 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李白-怨情
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李白-洗脚亭
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!