大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|李白-早发白帝城 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

早发白帝城 是唐代伟大诗人李白在流放途中遇赦返回时所创作的一首七言绝句,是李白诗作中流传最广的名篇之一。

诗人是把遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体来表达的。

全诗无不夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,但又不假雕琢,随心所欲,自然天成。

李白 早发白帝城 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不尽,轻舟已过万重山。

The River Journey from White King CityLi BaiAt dawn I left the walled city of White King,Towering among the many-coloured clouds;And came down stream in a dayOne thousand li to Jiangling.

The screams of monkeys on either bankHad scarcely ceased echoing in my earWhen my skiff had left behind itTen thousand ranges of hills.

【双语诗歌翻译|李白-早发白帝城 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!