选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李清照-春残
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
春残 是宋代杰出女诗人李清照南渡后寄居某地所作。
此诗一反大多数李诗雄浑的写作手法,采用雅致纤细的表达方式。
以白描方式来叙事,描写晚春之景,难得的一个典故也没有使用。
此诗作年不详,从诗意看是李清照晚年生活的写照。
从题目 春残 、燕语、蔷薇等可以看出写作时间当在李清照南渡后的某年晚春时节。
从苦思乡也可以看出当是李清照寄居于南方某地。
那是一个晚春时节,寄居在外,当愁病中的李清照在思乡,落寂中写下这首诗。
春残 李清照春残何事苦思乡,病里梳头恨发长。
梁燕语多终日在,蔷薇风细一帘香。
The Late Spring DaysLi Ching ChaoCan't understand why keep missing home in late spring,Combing hair during sick days simply prolongs my woes;Swallows are chatting all day long in the house beams,While breeze carries fragrance of roses by the screen.
【双语诗歌翻译|李清照-春残 查看网站:[db:时间]】
此诗一反大多数李诗雄浑的写作手法,采用雅致纤细的表达方式。
以白描方式来叙事,描写晚春之景,难得的一个典故也没有使用。
此诗作年不详,从诗意看是李清照晚年生活的写照。
从题目 春残 、燕语、蔷薇等可以看出写作时间当在李清照南渡后的某年晚春时节。
从苦思乡也可以看出当是李清照寄居于南方某地。
那是一个晚春时节,寄居在外,当愁病中的李清照在思乡,落寂中写下这首诗。
春残 李清照春残何事苦思乡,病里梳头恨发长。
梁燕语多终日在,蔷薇风细一帘香。
The Late Spring DaysLi Ching ChaoCan't understand why keep missing home in late spring,Combing hair during sick days simply prolongs my woes;Swallows are chatting all day long in the house beams,While breeze carries fragrance of roses by the screen.
【双语诗歌翻译|李清照-春残 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李商隐-登乐游原
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李贺-苏小小墓
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!