选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李商隐-北青萝
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
北青萝 是唐代诗人李商隐所写的一首五言律诗。
这首诗首联写诗人寻访僧人之事;颔联写诗人寻访所经之路程、所见之景物;颈联写诗人黄昏时才寻到僧人,以精炼的笔墨描绘了僧人的简静生活;尾联写诗人获得了思想的启迪。
诗所表达的是一种不畏辛劳艰险、一心追寻禅理、淡泊之怀面对仕途荣辱的愿望,既赞美了僧人清幽简静的生活,又表现出诗人对禅理的领悟,淡泊之怀面对现实、从容之心面对仕途荣辱。
此诗语言凝炼,富于蕴藏,层次清晰。
李商隐 北青萝 残阳西入崦,茅屋访孤僧。
落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
世界微尘里,吾宁爱与憎。
At the North Green Vine HermitageLi ShangyinAs the sun sinks behind the hill in the westI seek the lone monk in the hut on the crest.
Where is my friend amid the fallen leaves?
Up to the cold clouds the footpath weaves.
Alone, he is sounding the evening bell;Idly he leans on a cane in his cell.
If human world is contained in dust fineWhy should I towards love or hate incline?
【双语诗歌翻译|李商隐-北青萝 查看网站:[db:时间]】
这首诗首联写诗人寻访僧人之事;颔联写诗人寻访所经之路程、所见之景物;颈联写诗人黄昏时才寻到僧人,以精炼的笔墨描绘了僧人的简静生活;尾联写诗人获得了思想的启迪。
诗所表达的是一种不畏辛劳艰险、一心追寻禅理、淡泊之怀面对仕途荣辱的愿望,既赞美了僧人清幽简静的生活,又表现出诗人对禅理的领悟,淡泊之怀面对现实、从容之心面对仕途荣辱。
此诗语言凝炼,富于蕴藏,层次清晰。
李商隐 北青萝 残阳西入崦,茅屋访孤僧。
落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
世界微尘里,吾宁爱与憎。
At the North Green Vine HermitageLi ShangyinAs the sun sinks behind the hill in the westI seek the lone monk in the hut on the crest.
Where is my friend amid the fallen leaves?
Up to the cold clouds the footpath weaves.
Alone, he is sounding the evening bell;Idly he leans on a cane in his cell.
If human world is contained in dust fineWhy should I towards love or hate incline?
【双语诗歌翻译|李商隐-北青萝 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李商隐-槿花
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李频-渡汉江
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!