选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李商隐-夜冷
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
诗人以独特的视角,将残荷、枯荷、败荷纳入诗歌意象中,赋予它们以新的内涵。
爱妻亡故后,诗人深夜闻笛声,离愁瞬间盈满心田,增添了无限的悲凉之感,荷之意象便是诗人内心孤寂、凄凉的写照。
此诗为李商隐在妻子亡故之后,留宿岳父家所作,昔人已去,物是人非,前景迷离有如孤鸿,诗人的凄苦之情溢于诗外。
夜冷 李商隐树绕池宽月影多,村砧坞笛隔风萝。
西亭翠被余香薄,一夜将愁向败荷。
Night ChillLi Shang-yinTrees surround a wide pool, the moon casts many shadows;Beyond the wind-blown vine, in the village and on the bank,the pounding of wash and the sounds of the flute.
In the west pavilion, the kingfisher quilt leaves a fragrance that fades;All through the night, my sorrow turns toward the wilted lotus.
【双语诗歌翻译|李商隐-夜冷 查看网站:[db:时间]】
爱妻亡故后,诗人深夜闻笛声,离愁瞬间盈满心田,增添了无限的悲凉之感,荷之意象便是诗人内心孤寂、凄凉的写照。
此诗为李商隐在妻子亡故之后,留宿岳父家所作,昔人已去,物是人非,前景迷离有如孤鸿,诗人的凄苦之情溢于诗外。
夜冷 李商隐树绕池宽月影多,村砧坞笛隔风萝。
西亭翠被余香薄,一夜将愁向败荷。
Night ChillLi Shang-yinTrees surround a wide pool, the moon casts many shadows;Beyond the wind-blown vine, in the village and on the bank,the pounding of wash and the sounds of the flute.
In the west pavilion, the kingfisher quilt leaves a fragrance that fades;All through the night, my sorrow turns toward the wilted lotus.
【双语诗歌翻译|李商隐-夜冷 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李商隐-王昭君
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李商隐-天涯
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!