大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|李重元-忆王孙·冬词 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

李重元的 忆王孙 原来是有春、夏、秋、冬四季词的,都是以女子的口吻述说四季景色,抒发相应的情感。

忆王孙冬词  李重元彤云风扫雪初晴,天外孤鸿三两声。

独拥寒衾不忍听,月笼明,窗外梅花瘦影横。

The Prince RecalledSong of Winter The wind has swept away dark snow and cloud on high;Two or three wild geese sing lonely songs in the sky.

Alone in my cold quilt, how can I bear their cry!

The moon is bright,How slender are windowside mume blossoms in sight!

【双语诗歌翻译|李重元-忆王孙·冬词 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!