选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李珣-菩萨蛮·回塘风起
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
这首词写一女子的无名相思。
上片写女子所在的环境,用“双双飞鹧鸪”一句兴起下片。
下片写女子对“征帆何处客”的爱恋,语浅情深,清音有余。
李珣 菩萨蛮回塘风起 回塘风起波文细,刺桐花里门斜闭。
残日照平芜,双双飞鹧鸪。
征帆何处客,相见还相隔。
不语欲魂销,望中烟水遥。
Tune: Buddhist DancersLi XunThe pool is wrinkled by the rising breeze;The door is closed against blooming plane trees.
The plain drowned in setting sunlight,A pair of partridges swift in flight.
Where is her roamer’s sail?
She longs for him to no avail.
Silent with broken heart in dream,Awake, she sees but misty stream.
【双语诗歌翻译|李珣-菩萨蛮·回塘风起 查看网站:[db:时间]】
上片写女子所在的环境,用“双双飞鹧鸪”一句兴起下片。
下片写女子对“征帆何处客”的爱恋,语浅情深,清音有余。
李珣 菩萨蛮回塘风起 回塘风起波文细,刺桐花里门斜闭。
残日照平芜,双双飞鹧鸪。
征帆何处客,相见还相隔。
不语欲魂销,望中烟水遥。
Tune: Buddhist DancersLi XunThe pool is wrinkled by the rising breeze;The door is closed against blooming plane trees.
The plain drowned in setting sunlight,A pair of partridges swift in flight.
Where is her roamer’s sail?
She longs for him to no avail.
Silent with broken heart in dream,Awake, she sees but misty stream.
【双语诗歌翻译|李珣-菩萨蛮·回塘风起 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李重元-忆王孙·秋词
- 下一篇: 双语诗歌翻译|林升-题临安邸
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!