选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|刘禹锡-秋词·自古逢秋悲寂寥
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
秋词自古逢秋悲寂寥 是唐朝诗人刘禹锡的作品。
“自古逢秋悲寂寥”,诗人开篇,即以议论起笔,断然否定了前人悲秋的观念,表现出一种激越向上的诗情。
首句即明确指出自古以来,人们每逢到了秋天就感叹秋天的寂寞萧索。
秋词自古逢秋悲寂寥 刘禹锡自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
On AutumnLiu YuxiOnly desolation autumn has been known to arouse;I would say autumn day is much better than spring morn.
When a crane soars into the blue sky flapping at clouds,My poetic sentiment follows her to high heaven.
【双语诗歌翻译|刘禹锡-秋词·自古逢秋悲寂寥 查看网站:[db:时间]】
“自古逢秋悲寂寥”,诗人开篇,即以议论起笔,断然否定了前人悲秋的观念,表现出一种激越向上的诗情。
首句即明确指出自古以来,人们每逢到了秋天就感叹秋天的寂寞萧索。
秋词自古逢秋悲寂寥 刘禹锡自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
On AutumnLiu YuxiOnly desolation autumn has been known to arouse;I would say autumn day is much better than spring morn.
When a crane soars into the blue sky flapping at clouds,My poetic sentiment follows her to high heaven.
【双语诗歌翻译|刘禹锡-秋词·自古逢秋悲寂寥 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|刘克庄-莺梭
- 下一篇: 双语诗歌翻译|刘克庄-满江红·夜雨凉甚 忽动从戎之兴
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!