选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|刘禹锡-乌衣巷
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
乌衣巷 是唐代诗人刘禹锡的代表作之一。
这是一首抚今吊古的诗篇是怀古组诗 金陵五题 中的第二首。
此诗凭吊昔日东晋南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照,感慨沧海桑田,人生多变。
乌衣巷 刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
Wuyi or Swallows' LaneLiu YuxiBeside the Zhuque Bridge wild flowers thickly grow,Along the Wuyi Lane the sun is setting low.
Where once the swallows knew the mansions of the great,They now to humbler homes would fly to nest and mate.
【双语诗歌翻译|刘禹锡-乌衣巷 查看网站:[db:时间]】
这是一首抚今吊古的诗篇是怀古组诗 金陵五题 中的第二首。
此诗凭吊昔日东晋南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照,感慨沧海桑田,人生多变。
乌衣巷 刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
Wuyi or Swallows' LaneLiu YuxiBeside the Zhuque Bridge wild flowers thickly grow,Along the Wuyi Lane the sun is setting low.
Where once the swallows knew the mansions of the great,They now to humbler homes would fly to nest and mate.
【双语诗歌翻译|刘禹锡-乌衣巷 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|刘长卿-送灵澈上人
- 下一篇: 双语诗歌翻译|刘禹锡-望夫石
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!