大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|刘长卿-送李中丞归汉阳别业 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

刘长卿,唐河间(现属河北)人,一说宣城(现属安徽)人,河间为其郡望,字文房。

这首诗是赠送退伍军人李中丞,赞扬他久经沙声,忠勇为国,感伤他老来流落的境遇。

首联先写李氏曾是十万大军将帅,而老来流落;三、四两联写他廉洁奉公和忠心耿耿;末联写江汉茫茫,年纪老迈,将“欲何之”?

全诗对久经沙场,晚沦江汉的老将,寄予无限的同情。

刘长卿 送李中丞归汉阳别业 流落征南将,曾驱十万师。

罢官无旧业,老去恋明时。

独立三边静,轻生一剑知。

茫茫江汉上,日暮欲何之。

Bidding Farewell to Grand Censor Li Returning to His Country House in HanyangLiu ChangqingHomeless has become a former general, who onceOn a southern expedition commanded a hundred thousand men.

Relieved of office he no longer possesses a manor;In old age, he still cherishes these days of wise governmentHis presence alone ensured peace on the frontiers,And his sword self-sacrificing valour witnessed.

But where will he drift on the hazy expanseOf Jiang-Han1, when the sun is in the low west?

【双语诗歌翻译|刘长卿-送李中丞归汉阳别业 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!