选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|陆游-东游新竹
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
陆游这首咏竹诗,正是以“多侧面”的形象性描写,赋予“东湖新竹”以生命。
诗的开头一句,写出种竹时的情景,接下来一连五句,都是从不同角度,对新竹进行形象化的描绘。
东游新竹 陆游插棘编篱谨护持,养成寒碧映涟漪。
清风掠地秋先到,赤日行天午不知。
解箨时闻声簌簌,放梢初见影离离。
归闲我欲频来此,枕簟仍教到处随。
New BamboosLu YouErect hedge and implant fence to shield and sustain these new bamboos,They are meticulously cultivated and their dark green color is reflected in ripples.
The blowing of the cool breeze tells the early coming of autumn,And I am not aware of the blazing sun in the sky at such high noon.
I hear the rustling sound when the sheath is shedding from the sprouts,And see the dense fluttering shadows of these newly grown young bamboos.
Once I retire from my position, here will be the place to which I often come,And carry with me along a pillow and a mat that are made of bamboo.
【双语诗歌翻译|陆游-东游新竹 查看网站:[db:时间]】
诗的开头一句,写出种竹时的情景,接下来一连五句,都是从不同角度,对新竹进行形象化的描绘。
东游新竹 陆游插棘编篱谨护持,养成寒碧映涟漪。
清风掠地秋先到,赤日行天午不知。
解箨时闻声簌簌,放梢初见影离离。
归闲我欲频来此,枕簟仍教到处随。
New BamboosLu YouErect hedge and implant fence to shield and sustain these new bamboos,They are meticulously cultivated and their dark green color is reflected in ripples.
The blowing of the cool breeze tells the early coming of autumn,And I am not aware of the blazing sun in the sky at such high noon.
I hear the rustling sound when the sheath is shedding from the sprouts,And see the dense fluttering shadows of these newly grown young bamboos.
Once I retire from my position, here will be the place to which I often come,And carry with me along a pillow and a mat that are made of bamboo.
【双语诗歌翻译|陆游-东游新竹 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|陆游-三月二十七日夜醉中作
- 下一篇: 双语诗歌翻译|陆游-鹊桥仙·一竿风月
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!