选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|陆游-晚泊
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
晚泊 是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗。
诗的前两联是说明晚泊即乘舟出行的原因及黯然的心情,第三联入题写晚泊,通过泊船时的一件小事及眼前的景色来表现,尾联顺手带出晚泊的地点是淮南岸,尾句结得很萧索,与诗人的心情紧密相合。
全诗看似随笔挥洒,仍能情意相贯,属对工整,是陆游前期诗中的佳章。
晚泊 陆游半世无归似转蓬,今年作梦到巴东。
身游万死一生地,路入千峰百嶂中。
邻舫有时来乞火,丛祠无处不祈风。
晚潮又泊淮南岸,落日啼鸦戍堞空。
Evening AnchorageLu YuHalf my days spentwithout ever returning home,truly a rolling stone; nowthis year I dreamed I wasback again in Patung; I havetravelled over dangerous placesthrough mountains, beside precipices;lonely, except when at timesa neighbouring boat asksfor a light for their fire;all along the cliffs are shrineswhere boatmen prayfor favourable winds; thenwe come to anchorageon the south of the Huai Riverand I watch the sun dropbehind the battlement of hillsnow left unguarded.
【双语诗歌翻译|陆游-晚泊 查看网站:[db:时间]】
诗的前两联是说明晚泊即乘舟出行的原因及黯然的心情,第三联入题写晚泊,通过泊船时的一件小事及眼前的景色来表现,尾联顺手带出晚泊的地点是淮南岸,尾句结得很萧索,与诗人的心情紧密相合。
全诗看似随笔挥洒,仍能情意相贯,属对工整,是陆游前期诗中的佳章。
晚泊 陆游半世无归似转蓬,今年作梦到巴东。
身游万死一生地,路入千峰百嶂中。
邻舫有时来乞火,丛祠无处不祈风。
晚潮又泊淮南岸,落日啼鸦戍堞空。
Evening AnchorageLu YuHalf my days spentwithout ever returning home,truly a rolling stone; nowthis year I dreamed I wasback again in Patung; I havetravelled over dangerous placesthrough mountains, beside precipices;lonely, except when at timesa neighbouring boat asksfor a light for their fire;all along the cliffs are shrineswhere boatmen prayfor favourable winds; thenwe come to anchorageon the south of the Huai Riverand I watch the sun dropbehind the battlement of hillsnow left unguarded.
【双语诗歌翻译|陆游-晚泊 查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!